Untuk memberikan penjelasan (釈) yang tepat, kamu harus memilah (釆) informasi dengan teliti menggunakan alat ukur atau penggaris (尺 - diwakili oleh 尸 dan 丶 di bagian kanan).
E-zine ini ditujukan bagi mereka yang, tanpa terpengaruh oleh bujukan industri bahasa modern, sangat percaya bahwa metode pembelajaran tradisional berupa analisis tata bahasa adalah cara yang tepat.
02
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Lagipula, setelah ditahan di sekolah dari pagi hingga malam... siapa pun akan senang jika dibebaskan.
03
彼は四年刑期のところを二年で釈放された。
Dia dibebaskan setelah menjalani hanya dua tahun dari hukuman penjara empat tahunnya.
04
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Aku tidak tahu lebih banyak tentang dia. Aku mengenalnya, tapi hanya sekadar menyapa.
05
首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。
Penjelasan Perdana Menteri tentang skandal itu sama sekali tidak bisa diterima oleh publik.