Menyiapkan NihongoRoute...
kuchibi
sekering, lampu pilot, penyebab (perang, pertengkaran, pemberontakan, dll.), asal, pemicu
"Suara "kucing bising" (kuchibi) di atap menjadi pemicu pertengkaran warga semalam."
Arti harfiahnya sumbu kompor/bom. Paling sering digunakan secara kiasan sebagai 'pemicu' konflik, debat, atau perang. Idiom paling umum: 口火を切る (kuchibi wo kiru) yang berarti memulai perdebatan atau menyulut pertikaian.
彼の発言が論争の口火を切った。
kare no hatsugen ga ronsou no kuchibi o kitta.Pernyataannya memicu perdebatan.
小さな事件が戦争の口火となった。
chiisana jiken ga sensou no kuchibi to natta.Insiden kecil menjadi pemicu perang.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Dia mengumpulkan cukup keberanian untuk mencairkan suasana di rapat dewan direksi.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Ketika semua anggota kelompok terdiam, seseorang harus memecah keheningan.