Menyiapkan NihongoRoute...
oujou
meninggal dunia, beralih ke kehidupan selanjutnya, menyerah dalam perjuangan, tunduk, kehabisan akal, kebingungan, paksaan
"Oujou" mirip "Oh, jauh". Jiwa orang yang meninggal dunia kini sudah pergi ke tempat yang oujou (oh, jauh)."
Asal katanya merujuk pada konsep Buddhis tentang kematian (masuk surga), tetapi dalam percakapan sehari-hari lebih sering digunakan untuk arti kiasan "menyerah", "kehabisan akal", atau "terjebak dalam kesulitan". Digunakan sebagai kata kerja dengan する (往生する) atau dalam idiom seperti 往生際が悪い (keras kepala/tidak mau menyerah).
こういう実行不可能な提案には往生する。
Saran-saran yang mustahil itu sungguh membuatku kesal.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
Di sana terdapat berbagai macam sosok, mulai dari mereka yang seusia dengan anak perempuan dan laki-laki hingga mereka yang tampak cukup tua untuk segera mengakhiri masa hidup mereka.
フランス語の先生は生徒の質問に立ち往生した。
Guru bahasa Prancis itu bingung dengan pertanyaan muridnya.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Saya tertahan dalam kemacetan lalu lintas saat menuju rumah sakit.