Menyiapkan NihongoRoute...
genkin
uang tunai, uang siap pakai, uang di tangan, mata uang, tentara bayaran, mementingkan diri sendiri, perhitungan
"Bayangkan anggota GENG lagi KINclong (GEN-KIN) karena habis dapat bagi-bagi UANG TUNAI."
Kamu bisa pakai kata ini saat ingin membayar pakai uang fisik (kertas atau koin). Sering dipadukan dengan partikel で (de) menjadi 現金で (genkin de) yang berarti 'dengan uang tunai'.
現金で払えますか。
Genkin de haraemasu ka?Apakah bisa bayar pakai uang tunai?
今日は現金を持っていません。
Kyou wa genkin wo motte imasen.Hari ini saya tidak membawa uang tunai.
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Di mana saya bisa mencairkan cek pribadi ini?
ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Oleh karena itu, kami mencoba membujuk orang untuk tidak menyimpan uang tunai, melainkan mentransfer uang secara elektronik.
そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Dan itulah mengapa selama hampir seratus tahun, setiap karyawan dapat mendatangi majikannya dan bersikeras untuk dibayar tunai.