🎯 1. Tujuan Belajar (Can-Do Objectives)
Pada bab ini, kita akan belajar skill penting berikut untuk mencapai target kemampuan:
• Belajar topik: nimotozuki menggunakan ~に基づき.
📖 2. Target Kosakata
Metode belajar praktis: Kanji (Hiragana - Romaji) : Arti Bahasa Indonesia kontekstual.
単語 Kosakata (Vocab)
基盤
基礎
基地
基準
元々
垣根
標準
地盤
📖 3. Tata Bahasa & Penjelasan
〜つつある
Sedang dalam proses perubahan
Contoh Kalimat (Examples)
Chihou no jinkou wa sukoshi zutsu heritsutsu aru.
Jumlah penduduk di daerah-daerah sedang semakin berkurang sedikit demi sedikit.
Atarashii gijutsu wa iryou no genba ni hirogaritsutsu aru.
Teknologi baru sedang mulai menyebar di dunia medis.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
〜つつある menunjukkan perubahan yang sedang berlangsung menuju keadaan tertentu. Artinya dekat dengan “sedang semakin...” atau “sedang dalam proses...”.
- Dipakai setelah bentuk masu tanpa ます dari kata kerja.
- Sering dipakai untuk perubahan sosial, keadaan umum, tren, perkembangan teknologi, kondisi alam, atau proses bertahap.
- Nuansa formal dan tertulis; sering muncul dalam berita, laporan, esai, dan pidato.
- Biasanya dipakai dengan kata kerja perubahan seperti 増える, 減る, 広がる, 変わる, 失われる.
- Tidak sama dengan 〜ている biasa; 〜つつある menekankan arah perubahan yang masih berlanjut.
| Bentuk | Pola | Makna | Contoh |
|---|---|---|---|
| Proses berlangsung | 減りつつある | sedang semakin berkurang | 人口が減りつつある |
| Keadaan biasa | 減っている | sudah/ sedang berkurang | 人口が減っている |
| Mulai terjadi | 〜出す | mulai tiba-tiba/nyata | 雨が降り出す |
〜をもとに
Berdasarkan / dari bahan
Contoh Kalimat (Examples)
Kono eiga wa jissai no jiken o moto ni tsukurarete iru.
Film ini dibuat berdasarkan kejadian nyata.
Chousa kekka o moto ni, atarashii hanbai keikaku o tateta.
Berdasarkan hasil survei, kami menyusun rencana penjualan baru.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
〜をもとに dipakai untuk menyatakan bahwa sesuatu dibuat, diputuskan, atau dikembangkan dengan memakai informasi, data, pengalaman, cerita, atau bahan sebagai dasar.
- Dipakai setelah kata benda yang menjadi dasar atau sumber.
- Sering dipakai bersama karya, rencana, keputusan, laporan, analisis, dan penelitian.
- Nuansa formal-netral; cocok untuk percakapan sopan, tulisan, laporan, dan berita.
- Bentuk 〜をもとにして menekankan proses memakai dasar tersebut.
- Bentuk 〜をもとにした dapat langsung menerangkan kata benda.
| Bentuk | Pola | Fungsi | Contoh |
|---|---|---|---|
| Dasar | KB + をもとに | berdasarkan sesuatu | データをもとに判断する |
| Penekanan proses | KB + をもとにして | memakai sesuatu sebagai dasar | 経験をもとにして話す |
| Modifikasi nomina | KB + をもとにした + KB | menerangkan kata benda | 事実をもとにした小説 |
〜という点で
Dalam hal~ / dari segi~ / mengenai~
Contoh Kalimat (Examples)
Dalam hal harga, produk ini lebih unggul.
Dari segi keamanan, sistem ini bermasalah.
Dari segi kenyamanan, kereta lebih baik dari bus.
Catatan Tambahan & Tabel Penjelasan
Menyatakan aspek tertentu yang menjadi fokus pembicaraan. Membatasi topik pada satu segi.
🖌️ 4. Daftar Kanji Dasar (Bab 27)
Ingin mahir menulis aksara Jepang? Pelajari detail urutan goresan (stroke order), cara baca Onyomi dan Kunyomi, serta contoh kosakata praktis di modul Kanji khusus NihongoRoute.
⛩️ 5. Catatan Budaya
Catatan Budaya: 集合時間 dan tanggung jawab kelompok
Dalam kegiatan sekolah di Jepang, 集合時間 sangat penting. Datang terlambat tidak hanya dianggap masalah pribadi, tetapi juga mengganggu jadwal seluruh kelompok. Karena itu, aturan waktu sering dijelaskan sebagai bagian dari 安全の基礎 atau dasar keselamatan.
Catatan Nuansa: 基地 dalam kegiatan sehari-hari
基地 berarti markas atau basis. Dalam konteks kegiatan sekolah, kata ini dapat dipakai secara kiasan untuk menyebut titik kumpul utama, tetapi nuansanya lebih kuat daripada 集合場所. Karena itu, dalam percakapan formal sekolah, 集合ポイント atau 集合場所 lebih umum.
💬 6. Praktik Membaca Nyata (Dialog)
Budi: Mengenai persiapan karyawisata besok, kita akan memeriksa barang bawaan berdasarkan standar keselamatan sekolah. Lala: Pak, apakah daftar ini dibuat berdasarkan rencana semula? Budi: Ya. Barang yang diperlukan saja dimasukkan berdasarkan catatan tahun lalu dan informasi rute tahun ini. Dito: Apakah jas hujan diperlukan? Karena cuaca sedang berubah, saya agak khawatir. Budi: Pertanyaan bagus. Berdasarkan prakiraan cuaca, payung lipat dan handuk akan dijadikan barang bawaan standar. Sakura: Apakah ada tempat di jalan gunung yang kondisi tanahnya lemah? Budi: Berdasarkan dokumen keselamatan kota, kita tidak akan melewati jalan dengan tanah yang tidak stabil. Tempat istirahat akan digunakan sebagai titik kumpul seperti pos dasar. Lala: Aturan dasar berkumpul menjadi fondasi kelompok, ya. Budi: Benar. Dasar keselamatan adalah menjaga waktu dan tidak pergi sendiri tanpa izin. Dito: Kalau begitu, berdasarkan daftar pemeriksaan ini, malam ini saya akan mengecek tas sekali lagi.