Menyiapkan NihongoRoute...
ryou
hostel, asrama, biro (departemen pemerintah di bawah kementerian dalam sistem ritsuryō), ruang upacara minum teh, vila
"Ingat nama temanmu Ryo. Bayangkan Ryo tinggal di ryou (asrama)."
Kata ini sering kamu gunakan untuk asrama sekolah atau kantor. Biasanya diikuti partikel 'ni' untuk menunjukkan tempat tinggal.
彼は大学の寮に住んでいる。
kare wa daigaku no ryō ni sunde iru.Dia tinggal di asrama universitas.
寮の規則は厳しい。
ryō no kisoku wa kibishii.Peraturan asrama sangat ketat.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
Aku berpapasan dengan Miru di gerbang sekolah, tepat saat dia tiba dari asrama putri.
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
"Hei, jam berapa asrama dikunci?" "Jam 9." "Ups, kalau kita tidak lari kita tidak akan berhasil!"
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Oh, itu rahasia, oke? Karena menyelinap keluar dari asrama di malam hari akan dihukum berat.