Bayangkan sebuah atap rumah (广) tempat orang berteduh. Di bawah atap tersebut, seseorang menggunakan tangan (又) untuk mengukur sesuatu berulang kali. Hasil pengukuran tangan ini menunjukkan angka derajat atau jumlah kejadian (度) yang terjadi.
Seperti pepatah yang mengatakan bahwa segala sesuatu terlihat paling jelas dari luar, saya berharap dia meninggalkan asosiasi untuk sementara waktu dan melihat sepak bola Jepang.
02
「ちょっとカタいかな〜」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」
"Mungkin agak kaku..." "Kaku?" "Maksudku viskositasnya terlalu tinggi."
03
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
Pada tahun 2000, sistem perawatan kesehatan Jepang adalah yang terbaik di dunia, tetapi sejak program magang klinis diperkenalkan pada tahun 2003, sistem tersebut jelas mengalami penurunan.
04
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
4. Tepat sebelum mendidih, kecilkan api dan buang buihnya lagi.
05
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Meskipun sudah bermalas-malasan tanpa menyentuh pekerjaan saya, saya merasa takut di dalam hati, "Wah, kali ini mungkin saya benar-benar tidak akan selesai tepat waktu!?"