Menyiapkan NihongoRoute...
chuuka
Cina, makanan Cina
"Makanan Cina itu kecut rasanya seperti kuah cuka (chuuka)."
Singkatan dari Tiongkok/Cina. Dalam percakapan sehari-hari, paling sering merujuk pada masakan Cina. Biasa digabungkan langsung dengan kata benda lain tanpa partikel, seperti 中華料理 (masakan Cina) atau 中華街 (pecinan).
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
Panaskan minyak wijen dalam wajan dengan api sedang masukkan daging ayam bawang putih dan tumis. Setelah warnanya berubah tuangkan kaldu Cina tambahkan kol Cina dan rebus hingga matang.
鍋にごま油を中火で熱し、にんにく、鶏肉を入れて炒め、色が変わったら中華スープと白菜を入れて煮る。
Panaskan minyak wijen dalam wajan dengan api sedang, masukkan daging ayam, bawang putih, dan tumis. Setelah warnanya berubah, tuangkan kaldu Cina, tambahkan kol Cina, dan rebus hingga matang.
味も濃厚で、炒め物、スープなど中華料理に深みを与えます。
Bumbu ini juga memiliki rasa yang kuat, dan menambah kedalaman pada masakan Cina seperti sup dan tumisan.
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
4. Panaskan minyak wijen dalam wajan dan lelehkan mentega.