Bayangkan radikal kiri adalah orang (亻) dan bagian kanan (共) berarti bersama. Seorang orang yang tulus akan menemani (供) temannya berjalan bersama, atau menyajikan makanan untuk dimakan bersama.
Karena kecerobohanku, aku telah memainkan permainan yang selalu kalah sejak kecil.
02
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Secara naluriah, saya memang kurang pandai berurusan dengan anak-anak dan bayi.
03
「これは何?供物か?」「そうだよ、このお賽銭箱の中に入れて・・・この紐を引っ張るの」
"Apa ini? Persembahan?" "Benar. Masukkan ke dalam kotak persembahan ini ... dan tarik tali ini."
04
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Pasangan pengantin baru tapi sudah punya anak? Ya, benar sekali - anak laki-laki itu berasal dari pernikahan sebelumnya sang ayah. Ia sudah pernah bercerai sekali.