Menyiapkan NihongoRoute...
takujisho
tempat penitipan anak, taman kanak-kanak, pusat perawatan harian
"Ingat 'Takut' (taku) 'jika' (ji) 'sore' (sho) anak masih belum dijemput di tempat penitipan anak."
Merujuk pada tempat penitipan anak institusional (harian/sementara). Berbeda dengan 保育園 (hoikuen - prasekolah resmi) atau 幼稚園 (youchien - TK). Biasanya digunakan dengan kata kerja 預ける (azakeru - menitipkan) dan partikel に (ni) untuk menunjukkan tempat tujuan menitipkan anak.
託児所のトイレのドアは閉まっていた。
Pintu toilet di ruang bayi itu tertutup.
女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Kesempatan berkarir, jam kerja fleksibel, kantor cabang, dan fasilitas penitipan anak yang lebih banyak dibutuhkan agar perempuan yang tinggal di rumah dapat bergabung dengan angkatan kerja.
託児所のトイレのドアは閉まっていた。
Pintu toilet di ruang bayi itu tertutup.