Menyiapkan NihongoRoute...
chichi
ayah
"Chiki-chiki (makanan ringan) ini dibeli khusus untuk ayah."
Kata khusus untuk merujuk pada ayah sendiri (humble/kenjougo) saat berbicara dengan orang luar keluarga. Tidak boleh digunakan untuk memanggil ayah sendiri secara langsung (gunakan 'otousan') atau untuk merujuk pada ayah orang lain.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Pasangan pengantin baru tapi sudah punya anak? Ya, benar sekali - anak laki-laki itu berasal dari pernikahan sebelumnya sang ayah. Ia sudah pernah bercerai sekali.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
Setelah kematian mendadak Nenek, Kakek mulai menua dengan cepat.
娘の父親は金離れがいい。
Ayahnya sangat dermawan dalam hal keuangan.
Kanji
? • ?